В Нигерии есть небольшая деревня Убанг. Там, как и во всей Африке, всё больше становится популярен английский. Но жители деревни ещё не забыли свой язык, потому что он довольно странный. Точнее, их там 2 - для женщин и мужчин.
Жители Убанга представляют это удивительное разделение лексики и конструкций по половому признаку как "благословение Бога". У языков нет шаблонов образования слов, они не похожи ни строением, ни звучанием, и неясно, как слова связаны с традиционными гендерными ролями мужчин и женщин. Кажется, они просто есть.
Например, одежда "по-мужски" будет "nki", а "по-женски" - "ariga". Мужчины зовут собак "abu", а женщины - "okwakwe". И таких разных слов очень много. Конечно, есть некоторые, которые довольно похожи, и некоторые слова и конструкции даже совпадают. Но это не то же самое, что, например в британском и американском английском.
Мужчины и женщины в Убанге могут понимать друг друга отчасти потому, что до 10 лет мальчики проводят много времени в окружении женщин (мать, бабушки и сёстры) и говорят на "женском" языке. После 10 лет они становятся мужчинами и должны заговорить на "мужском" языке. Если ребёнок не переходит на правильный язык к определённому возрасту, то в деревне его считают "ненормальным"
Добавить комментарий